Google 翻译的相机模式能应付一个餐厅招牌,但遇到竖排文字、音效和重叠对话气泡的漫画页面就崩了。这个工具是为人们真正需要翻译的那种日文内容而设计的。
翻译后的页面保留原始画面、分镜布局和气泡形状。你拿到的是一页可读的英文漫画——不是一堆没有视觉上下文的提取文字。
日本护肤品成分、零食营养表、药品用量说明——原位翻译,你能看到哪一行写的是什么,就像读原始标签一样。
和切换 App 就消失的相机翻译不同,这个给你一张真正的图片文件。保存、分享到群聊、或加入你的收藏。
这些不是假设的场景。这些是每天成千上万人搜索日文图片翻译器的真正原因。
新章节日文版出了,英文汉化还要等几周。上传生肉页面现在就读——对话气泡、旁白框和音效全部翻译,同时保留原始画面。
你从 Amazon JP 买了日本防晒霜,从乐天买了抹茶套装,或从日本药妆店买了保健品。标签全是日文。拍张照片,搞清楚每个成分和使用说明写的是什么。
一款日文独占游戏没有英文补丁。视觉小说截图满屏都是看不懂的对话。翻译游戏 UI、对话框和菜单界面,这样你才能真正玩下去。
日文呈现了一种其他语言都没有的独特挑战组合。三套文字、两个文字方向、高度依赖上下文的语法、以及漫画中艺术化的文字融合,让它成为任何图片翻译器的压力测试。
一页漫画可能有对话气泡里的竖排对白、旁白框里的横排文字、和画进画面的斜向音效——全在同一页上。工具能正确处理每个文字方向。
汉字「生」可以读作 sei、shou、nama、i(kiru)、u(mareru) 等等——每种读法意思不同。AI 利用周围的上下文来选择正确的读法和正确的英文翻译。
在漫画中,音效不只是文字——它们是画面的一部分,用自定义笔触绘制并融入动作场景。这个工具检测这些风格化元素并翻译它们,同时不破坏周围的插画。
不需要懂日文。不用装 App。上传就能读:
拖入生肉漫画扫描、产品标签照片、游戏截图、动漫帧或任何包含日文的图片。JPG、PNG 和 WebP 都支持。
工具检测整张图片中的汉字、平假名和片假名——包括竖排文字、注音假名和风格化音效——然后全部翻译成英文。
拿到一张干净的图片,英文放在日文原来的位置。漫画页面看起来还是漫画页面。产品标签看起来还是产品标签。
现实中的日文不是整齐的打字行。它是竖排的漫画对白、小小的成分表、风格化的游戏 UI、和手绘的音效。这个工具为所有这些而设计。
上传未翻译的漫画页面,对话气泡里出现英文对白,文字框里出现翻译旁白,音效也有英文对应——同时保留原始画面。
护肤品成分、食品过敏原警告、药品用量、电子产品规格——翻译日文产品标签,搞清楚你到底在买什么或用什么。
翻译日文游戏菜单、对话框、技能描述和视觉小说文字,这样你就能玩日文独占的游戏,不用等官方本地化。
翻译动漫宣传图、带文字的轻小说插图、和烧录在图片里的动漫截图字幕。
在看一整章?一次上传最多 9 页,在一个会话中翻译,不用一页一页来。
同人志、个人照片、购买的漫画扫描——你的上传经过安全处理,不会被长期保留。
关于将日文图片翻译成英文最常被问到的问题。