普通 OCR 也许能从韩文截图里抠出一些文字,但通常会把图片原本最有价值的视觉上下文一起丢掉。这个工具的目标是把韩文图片翻成英文,同时让结果仍然可读、可保存、可分享。
对话框、旁白和风格化韩文都能原位翻译,所以你看到的还是一张可读的漫画页面,而不是一堆脱离画面的提取文字。
成分、用法、色号和注意事项都尽量保留在原本的位置上,让韩文产品标签一眼就能看懂。
KakaoTalk 截图、韩国电商图片、韩国 App 界面和客服聊天截图,都按图片来处理,而不是强行变成纯文本流程。
这不是为了 AI 硬编出来的场景,而是韩文被锁在图片里、大家又急着看懂英文的真实日常需求。
你找到了一段韩文韩漫,想立刻看懂对话、旁白或拟声词,而不是一直等英文版发布。
洁面、化妆水、防晒、精华全是韩文包装。直接从标签图里翻译成分表、使用方法和警示内容。
韩国电商截图、卖家消息、订单详情、物流更新,都可以直接翻译,不用一行一行重新输入。
韩文图片翻译的难点,不只是语言,而是韩文在图片中的出现方式:文字小、排版挤、和图形混在一起,而且翻成英文后通常会更长。
很多韩文翻译需求来自截图,这意味着按钮、菜单、状态标签和 UI 文案都很小,普通 OCR 很容易漏掉。
韩国包装和购物图里,常常把韩文和英文商品名、规格、成分、单位混在一起。系统必须把这些一起理解。
一小段韩文,翻成英文后可能变成长很多的句子。工具需要重新计算字号和换行,让英文尽量自然地回填到原图中。
无需注册即可开始。上传、翻译、下载:
拖入韩漫分镜、KakaoTalk 截图、韩国购物图片、韩妆标签照片或韩国 App 截图。支持 JPG、PNG 和 WebP。
工具会找到图片中的韩文——包括小字 UI、标签文案和风格化文本——然后翻译成自然英文。
拿到一张干净的英文图,英文会尽量保留在原始排版中,方便保存、分享和后续查看。
现实中的韩文不会只出现在白底黑字文档里。它更多出现在聊天气泡、购物图、化妆品包装、手机界面和韩漫分镜里。
把韩漫和 manhwa 分镜中的对话框、旁白和拟声词翻成可读英文,同时尽量保留画面。
KakaoTalk 聊天、韩国 App 页面、登录界面、订单摘要和电商截图,都能直接翻译,不用手动打字。
读取韩妆、保健品、零食和日常包装上的韩文成分、用法、警示语和使用说明。
翻译韩国商品横幅、选项表、促销图和卖家发来的截图,在下单前先看懂内容。
在对比多个产品,或者一次看一串截图?最多支持一次上传 9 张,不用一张张单独处理。
个人聊天、购物截图和产品图片都会安全处理,不会被长期保留。
关于韩文图片翻译成英文,大家最常问的问题都在这里。